KJV: But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
YLT: But those expecting Jehovah pass to power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!
Darby: but they that wait upon Jehovah shall renew their strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.
ASV: but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
וְקוֹיֵ֤ | but those who wait on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יַחֲלִ֣יפוּ | shall renew |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: חָלַף Sense: to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from. |
|
כֹ֔חַ | [their] strength |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
יַעֲל֥וּ | they shall mount up |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אֵ֖בֶר | with wings |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵבֶר Sense: pinion, wing. |
|
כַּנְּשָׁרִ֑ים | like eagles |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: נֶשֶׁר Sense: eagle, vulture, griffon-vulture. |
|
יָר֙וּצוּ֙ | they shall run |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִיגָ֔עוּ | be weary |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָגַע Sense: to toil, labour, grow weary, be weary. |
|
יֵלְכ֖וּ | they shall walk |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
יִיעָֽפוּ | faint |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָעֵף Sense: to be or grow weary, be fatigued, be faint. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |