KJV: Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
YLT: Calling from the east a ravenous bird, From a far land the man of My counsel, Yea, I have spoken, yea, I bring it in, I have formed it, yea, I do it.
Darby: calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. Yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
ASV: calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
קֹרֵ֤א | Calling |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
מִמִּזְרָח֙ | from the east |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
עַ֔יִט | a bird of prey |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַיִט Sense: bird of prey, a swooper. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | from a country |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מֶרְחָ֖ק | Far |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶרְחָק Sense: distant place, distance, far country. |
|
אִ֣ישׁ | the man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
[עצתו] | - |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular |
|
(עֲצָתִ֑י) | who [executes] My counsel |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: עֵצָה Sense: counsel, advice, purpose. |
|
אַף־ | indeed |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
דִּבַּ֙רְתִּי֙ | I have spoken [it] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אַף־ | also |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
אֲבִיאֶ֔נָּה | I will bring it to pass |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יָצַ֖רְתִּי | I have purposed [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יׄוצֵר Sense: to form, fashion, frame. |
|
אֶעֱשֶֽׂנָּה | I will do it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |