KJV: Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
YLT: Like this is the fast that I choose? The day of a man's afflicting his soul? To bow as a reed his head, And sackcloth and ashes spread out? This dost thou call a fast, And a desirable day -- to Jehovah?
Darby: Is such the fast that I have chosen, a day for a man to afflict his soul, that he should bow down his head as a bulrush, and spread sackcloth and ashes under him? Wilt thou call this a fast, and a day acceptable to Jehovah?
ASV: Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to Jehovah?
הֲכָזֶ֗ה | Like this |
Parse: Pg, Preposition-k, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יִֽהְיֶה֙ | is it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
צ֣וֹם | a fast |
Parse: Noun, masculine singular Root: צֹום Sense: fast, fasting. |
|
؟ אֶבְחָרֵ֔הוּ | that I have chosen |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: בָּחוּר Sense: to choose, elect, decide for. |
|
י֛וֹם | a day |
Parse: Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
עַנּ֥וֹת | to afflict |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
אָדָ֖ם | for a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
؟ נַפְשׁ֑וֹ | his soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
הֲלָכֹ֨ף | [is it] to bow down |
Parse: Preposition, Verb, Qal, Infinitive construct Root: כָּפַף Sense: to bend, bend down, bow down, be bent, be bowed. |
|
כְּאַגְמֹ֜ן | like a bulrush |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: אַגְמֹון Sense: rush, bulrush. |
|
רֹאשׁ֗וֹ | his head |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
וְשַׂ֤ק | and sackcloth |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שַׂק Sense: mesh, sackcloth, sack, sacking. |
|
וָאֵ֙פֶר֙ | and ashes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אֵפֶר Sense: ashes. |
|
יַצִּ֔יעַ | to spread out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יָצַע Sense: to spread out, make a bed. |
|
הֲלָזֶה֙ | would this |
Parse: Pg, Preposition-l, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
תִּקְרָא־ | you call |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
צ֔וֹם | a fast |
Parse: Noun, masculine singular Root: צֹום Sense: fast, fasting. |
|
וְי֥וֹם | and day |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
רָצ֖וֹן | an acceptable |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָצֹון Sense: pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will. |
|
؟ לַיהוָֽה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |