The Meaning of Isaiah 60:6 Explained

Isaiah 60:6

KJV: The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.

YLT: A company of camels covereth thee, Dromedaries of Midian and Ephah, All of them from Sheba do come, Gold and frankincense they bear, And of the praises of Jehovah they proclaim the tidings.

Darby: A multitude of camels shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.

ASV: The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

The multitude  of camels  shall cover  thee, the dromedaries  of Midian  and Ephah;  all they from Sheba  shall come:  they shall bring  gold  and incense;  and they shall shew forth  the praises  of the LORD. 

What does Isaiah 60:6 Mean?

Verse Meaning

Gentiles will also come from other parts of the world bringing treasure to honor Israel. The visit of the wise men at Jesus" birth suggests a fulfillment (cf. Matthew 2:11). The visit of the Magi should have alerted Israel to the identity of Jesus. But again, the visit of the Magi to Bethlehem was only a foretaste of what Isaiah predicted would come to all Israel. Isaiah saw camels as thick as flies on meat covering the land around Jerusalem. These Gentiles will express thanks that Israel has brought the Word of God to them, in its written, spoken, and incarnate forms.

Context Summary

Isaiah 60:1-14 - The Lord Glorifies His People
From this chapter and onward, the prophet predicts the glories of the restored Hebrew people. In a secondary sense, they are also true of the Church, for we are blessed with faithful Abraham. See Galatians 3:8-9.
The summons to arise is addressed to Jerusalem. The seer beholds the flush of dawn on the eastern sky and bids the Holy City catch the earliest beams, Isaiah 60:1-2. While darkness veils the lowlands, the dweller on the plains looks up to the heights of Zion, Isaiah 60:3-4, and finds them bathed in the splendor of dawn. See 2 Corinthians 3:18.
There is a marvelous attractiveness in real religion. Where that is present, men need no driving. From the Far East come the camels, laden with priceless treasures, and from the distant West the ships laden with costly merchandise. The wastes of many years are rebuilt by the labor of strangers, while kings vie with each other in ministering to the beauty of the chosen city. When you are right with God, He will raise up help from unexpected quarters and even from former foes, Isaiah 60:14. [source]

Chapter Summary: Isaiah 60

1  The glory of the church in the abundant access of the Gentiles
15  And the great blessings after a short affliction

What do the individual words in Isaiah 60:6 mean?

The multitude of camels shall cover your [land] the dromedaries of Midian and Ephah all those from Sheba shall come gold and incense they shall bring and the praises of Yahweh they shall proclaim
שִֽׁפְעַ֨ת גְּמַלִּ֜ים תְּכַסֵּ֗ךְ בִּכְרֵ֤י מִדְיָן֙ וְעֵיפָ֔ה כֻּלָּ֖ם מִשְּׁבָ֣א יָבֹ֑אוּ זָהָ֤ב וּלְבוֹנָה֙ יִשָּׂ֔אוּ וּתְהִלֹּ֥ת יְהוָ֖ה יְבַשֵּֽׂרוּ

שִֽׁפְעַ֨ת  The  multitude 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שִׁפְעָה  
Sense: abundance, quantity, multitude.
גְּמַלִּ֜ים  of  camels 
Parse: Noun, masculine plural
Root: גָּמָל  
Sense: camel.
תְּכַסֵּ֗ךְ  shall  cover  your  [land] 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular, second person feminine singular
Root: כָּסָה  
Sense: to cover, conceal, hide.
בִּכְרֵ֤י  the  dromedaries 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּכֶר  
Sense: young camel, dromedary.
מִדְיָן֙  of  Midian 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
וְעֵיפָ֔ה  and  Ephah 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: עֵיפָה 
Sense: a son of Midian.
כֻּלָּ֖ם  all  those 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מִשְּׁבָ֣א  from  Sheba 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁבָא  
Sense: son of Joktan and a descendant of Seth.
יָבֹ֑אוּ  shall  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
זָהָ֤ב  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
וּלְבוֹנָה֙  and  incense 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: לְבֹונָה 
Sense: frankincense.
יִשָּׂ֔אוּ  they  shall  bring 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
וּתְהִלֹּ֥ת  and  the  praises 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct
Root: תְּהִלָּה  
Sense: praise, song or hymn of praise.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יְבַשֵּֽׂרוּ  they  shall  proclaim 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural
Root: בָּשַׂר  
Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth.