KJV: To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
YLT: To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.
Darby: to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
ASV: to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
לִקְרֹ֤א | To proclaim |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
שְׁנַת־ | the year |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
רָצוֹן֙ | acceptable |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָצֹון Sense: pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will. |
|
לַֽיהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְי֥וֹם | and the day |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
נָקָ֖ם | of vengeance |
Parse: Noun, masculine singular Root: נָקָם Sense: vengeance. |
|
לֵאלֹהֵ֑ינוּ | of our God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְנַחֵ֖ם | to comfort |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
אֲבֵלִֽים | morners |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אָבֵל Sense: mourning. |