The Meaning of Isaiah 62:6 Explained

Isaiah 62:6

KJV: I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

YLT: 'On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.' O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

Darby: I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembrance, keep not silence,

ASV: I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: ye that are Jehovah's remembrancers, take ye no rest,

KJV Reverse Interlinear

I have set  watchmen  upon thy walls,  O Jerusalem,  [which] shall never  hold their peace  day  nor night:  ye that make mention  of the LORD,  keep not silence, 

What does Isaiah 62:6 Mean?

Verse Meaning

The Lord revealed that He had appointed watchmen, whose job it was to remind Him of His promises to Israel, so that He would not forget them (cf. Isaiah 36:3; 2 Samuel 8:16; 1 Kings 4:3; Luke 2:36-38). Obviously the Lord does not forget His promises, but this assurance, in the language of the common practice of the day, underscored the fact that He would not forget. The watchmen in view may be angels and or human intercessors (cf. Ezekiel 33; Daniel 4:13; Luke 11:5-10; Luke 18:1-8).

Context Summary

Isaiah 62:1-12 - The Land Of Beulah
The Intercessor, Isaiah 62:1-4. Messiah is speaking here. Throughout the ages, He ever lives to make intercession. He asks that His Church may be one, that the heathen may be given Him for His inheritance, and that Israel may be restored. It is the cry of the unresting Savior. When Jesus pleads for thee, poor soul, thou canst not be desolate and forsaken. God loves, though all hate; God delights, though all abhor; God remains, though all forsake.
Intercessors, Isaiah 62:5-7. The Great High-Priest calls us to be priests. The unresting Lord calls on us not to rest. He says, "Watch with me." He gives us rest from sin and sorrow, that we may not rest from prayer. We must take no rest and give God no rest. We are to become God's "remembrancers," Isaiah 62:6, r.v.
The divine answer, Isaiah 62:8-12. To the prophet's mind the prayer is already answered as soon as spoken. Already the highway must be prepared for the return of the exiles. So to us, who have lain among the ashes, salvation comes apace. Make ready to trail thy Deliverer! Then learn to become the salt and benediction of others! [source]

Chapter Summary: Isaiah 62

1  The fervent desire of the prophet to confirm the church in God's promises
6  The office of the ministers in preaching the Gospel
10  And preparing the people thereto

What do the individual words in Isaiah 62:6 mean?

On your walls Jerusalem I have set watchmen all day or night - never they shall hold their peace You who make mention of Yahweh not do keep silent to
עַל־ חוֹמֹתַ֣יִךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם הִפְקַ֙דְתִּי֙ שֹֽׁמְרִ֔ים כָּל־ הַיּ֧וֹם וְכָל־ הַלַּ֛יְלָה תָּמִ֖יד לֹ֣א יֶחֱשׁ֑וּ הַמַּזְכִּרִים֙ אֶת־ יְהוָ֔ה אַל־ דֳּמִ֖י לָכֶֽם

חוֹמֹתַ֣יִךְ  your  walls 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
יְרוּשָׁלִַ֗ם  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הִפְקַ֙דְתִּי֙  I  have  set 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: פָּקַד 
Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for.
שֹֽׁמְרִ֔ים  watchmen 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
הַיּ֧וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַלַּ֛יְלָה  night 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
תָּמִ֖יד  - 
Parse: Adverb
Root: תָּמִיד  
Sense: continuity, perpetuity, to stretch.
לֹ֣א  never 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יֶחֱשׁ֑וּ  they  shall  hold  their  peace 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: חָשָׁה  
Sense: to be silent, quiet, still, inactive.
הַמַּזְכִּרִים֙  You  who  make  mention 
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
דֳּמִ֖י  do  keep  silent 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דְּמִי 
Sense: cessation, quiet, rest, silence, pause, peacefulness.