KJV: Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
YLT: is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make.
Darby: Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither can salt water make sweet water.
ASV: Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither can'salt water yield sweet.
δύναται | is able |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
ἀδελφοί | brothers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
συκῆ | a fig tree |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: συκῆ Sense: a fig tree. |
|
ἐλαίας | olives |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἐλαία Sense: an olive tree. |
|
ποιῆσαι | to produce |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἄμπελος | a vine |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἄμπελος Sense: a vine. |
|
σῦκα | figs |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: σῦκον Sense: a fig, the ripe fruit of a fig tree. |
|
οὔτε | Nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
ἁλυκὸν | a salt [spring] |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ἁλυκός Sense: salt. |
|
γλυκὺ | fresh |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: γλυκύς Sense: sweet. |
|
ὕδωρ | water |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ὕδωρ Sense: water. |
Greek Commentary for James 3:12
Negative answer expected. See the same metaphor in Matthew 7:16. [source]
Old and common word (Matthew 21:19.).Figs (συκα suka). Ripe fruit of η συκη hē sukē (ελαιας elaias). Elsewhere in the N.T. for olive-trees as Matthew 21:1.Vine Old word (Matthew 26:29).Salt water (αλυκον halukon). Old adjective from αλς hals (αλας halas salt), here only in N.T. [source]
Ripe fruit of η συκη hē sukē Elsewhere in the N.T. for olive-trees as Matthew 21:1. [source]
Old word (Matthew 26:29).Salt water (αλυκον halukon). Old adjective from αλς hals (αλας halas salt), here only in N.T. [source]
Old adjective from αλς hals (αλας halas salt), here only in N.T. [source]
Reverse Greek Commentary Search for James 3:12
“Not bridling his own tongue.” A reference to James 1:19 and the metaphor is repeated in James 3:12. This is the earliest known example of the compound χαλιναγωγεω chalinagōgeō It occurs also in Lucian. The picture is that of a man putting the bridle in his own mouth, not in that of another. See the similar metaphor of muzzling Present active participle from απατη apatē (deceit). He plays a trick on himself.Religion Later form of τρησκιη thrēskiē (Herodotus) from τρησκος thrēskos above. It means religious worship in its external observances, religious exercise or discipline, but not to the exclusion of reverence. In the N.T. we have it also in Acts 26:5 of Judaism and in Colossians 2:18 of worshipping angels. It is vain (ματαιος mataios feminine form same as masculine) or empty. Comes to nothing. [source]