The Meaning of Jeremiah 12:10 Explained

Jeremiah 12:10

KJV: Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.

YLT: Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation.

Darby: Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:

ASV: Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.

KJV Reverse Interlinear

Many  pastors  have destroyed  my vineyard,  they have trodden  my portion  under foot,  they have made  my pleasant  portion  a desolate  wilderness. 

What does Jeremiah 12:10 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 12

1  Jeremiah, complaining of the prosperity of the wicked, by faith sees their ruin
5  God admonishes him of his brothers' treachery against him;
7  and laments his heritage
14  He promises to the penitent return from captivity

What do the individual words in Jeremiah 12:10 mean?

Rulers Many have destroyed My vineyard they have trodden underfoot - My portion they have made portion My pleasant a wilderness desolate
רֹעִ֤ים רַבִּים֙ שִֽׁחֲת֣וּ כַרְמִ֔י בֹּסְס֖וּ אֶת־ חֶלְקָתִ֑י נָֽתְנ֛וּ חֶלְקַ֥ת חֶמְדָּתִ֖י לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָֽה

רֹעִ֤ים  Rulers 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: רָעָה 
Sense: to pasture, tend, graze, feed.
רַבִּים֙  Many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
שִֽׁחֲת֣וּ  have  destroyed 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
כַרְמִ֔י  My  vineyard 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: כֶּרֶם 
Sense: vineyard.
בֹּסְס֖וּ  they  have  trodden  underfoot 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: בּוּס  
Sense: to tread down, reject, trample down.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חֶלְקָתִ֑י  My  portion 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: חֶלְקָה 
Sense: portion, parcel.
נָֽתְנ֛וּ  they  have  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
חֶלְקַ֥ת  portion 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: חֶלְקָה 
Sense: portion, parcel.
חֶמְדָּתִ֖י  My  pleasant 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: חֶמְדָּה  
Sense: desire, that which is desirable adj.
לְמִדְבַּ֥ר  a  wilderness 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
שְׁמָמָֽה  desolate 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.