KJV: Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
YLT: Give ye to Jehovah your God honour, Before He doth cause darkness, And before your feet stumble on dark mountains, And ye have waited for light, And He hath made it for death-shade, And hath appointed it for thick darkness.
Darby: Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
ASV: Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
תְּנוּ֩ | Give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לַיהוָ֨ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֤ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
כָּבוֹד֙ | glory |
Parse: Noun, masculine singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
בְּטֶ֣רֶם | Before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
יַחְשִׁ֔ךְ | He causes darkness |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: חָשַׁךְ Sense: to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden. |
|
וּבְטֶ֛רֶם | and before |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
יִֽתְנַגְּפ֥וּ | stumble |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
רַגְלֵיכֶ֖ם | your feet |
Parse: Noun, fdc, second person masculine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
הָ֣רֵי | the mountains |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
נָ֑שֶׁף | dark |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֶשֶׁף Sense: twilight. |
|
וְקִוִּיתֶ֤ם | and while you are looking |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
לְאוֹר֙ | for light |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular Root: אֹור Sense: light. |
|
וְשָׂמָ֣הּ | and He turns it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
לְצַלְמָ֔וֶת | into the shadow of death |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: צַלְמָוֶת Sense: death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death. |
|
[ישית] | - |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular |
|
(וְשִׁ֖ית) | [And] makes [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שִׁית Sense: to put, set. |
|
לַעֲרָפֶֽל | dense darkness |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֲרָפֶל Sense: cloud, heavy or dark cloud, darkness, gross darkness, thick darkness. |