KJV: Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.
YLT: Thus said Jehovah concerning this people: Well they have loved to wander, Their feet they have not restrained, And Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin.
Darby: Thus saith Jehovah to this people: Even so have they loved to wander, they have not refrained their feet; and Jehovah hath no delight in them: now will he remember their iniquity, and visit their sins.
ASV: Thus saith Jehovah unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Jehovah doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins.
כֹּֽה־ | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֨ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֜ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָעָ֣ם | to people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֗ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כֵּ֤ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
אָֽהֲבוּ֙ | they have loved |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָהַב Sense: to love. |
|
לָנ֔וּעַ | to wander |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נוּעַ Sense: to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble. |
|
רַגְלֵיהֶ֖ם | their feet |
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
חָשָׂ֑כוּ | they have restrained |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָשַׂךְ Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain. |
|
וַיהוָה֙ | therefore Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
רָצָ֔ם | does accept them |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: רָצָא Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably. |
|
עַתָּה֙ | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
יִזְכֹּ֣ר | He will remember |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
עֲוֺנָ֔ם | their iniquity |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְיִפְקֹ֖ד | and punish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
חַטֹּאתָֽם | their sins |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |