KJV: If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.
YLT: If I have gone forth to the field, Then, lo, the pierced of the sword! And if I have entered the city, Then, lo, the diseased of famine! For both prophet and priest have gone up and down Unto a land that they knew not.
Darby: If I go forth into the field, behold the slain with the sword! and if I enter into the city, behold them that pine away with famine! For both prophet and priest shall go about into a land that they know not.
ASV: If I go forth into the field, then, behold, the slain with the sword! and if I enter into the city, then, behold, they that are sick with famine! for both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.
יָצָ֣אתִי | I go out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַשָּׂדֶ֗ה | to the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
וְהִנֵּה֙ | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
חַלְלֵי־ | those slain with |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: חָלָל Sense: slain, fatally wounded, pierced. |
|
! חֶ֔רֶב | the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וְאִם֙ | and if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בָּ֣אתִי | I enter |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעִ֔יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וְהִנֵּ֖ה | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
תַּחֲלוּאֵ֣י | those sick from |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: תַּחֲלֻאִים Sense: diseases. |
|
! רָעָ֑ב | famine |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
כִּֽי־ | Yes |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
גַם־ | both |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
נָבִ֧יא | prophet |
Parse: Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
כֹּהֵ֛ן | priest |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
סָחֲר֥וּ | go about |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: סָחַר Sense: to go around, go about, travel about in, go about in trade. |
|
אֶ֖רֶץ | a land |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדָֽעוּ | they do know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |