KJV: Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
YLT: Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.
Darby: Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.
ASV: Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
אָבְלָ֣ה | Mourns |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
יְהוּדָ֔ה | Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וּשְׁעָרֶ֥יהָ | and her gates |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
אֻמְלְל֖וּ | languish |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: אָמַל Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted. |
|
קָדְר֣וּ | they mourn |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָדַר Sense: to mourn, be dark. |
|
לָאָ֑רֶץ | for the land |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְצִוְחַ֥ת | and the cry |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: צְוָחָה Sense: outcry, shout. |
|
יְרוּשָׁלִַ֖ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
עָלָֽתָה | has gone up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |