The Meaning of Jeremiah 15:2 Explained

Jeremiah 15:2

KJV: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

YLT: And it hath come to pass, when they say to thee, Whither do we go out? that thou hast said unto them, Thus said Jehovah: Those who are for death -- to death, And those who are for the sword, to the sword, And those who are for famine, to famine, And those who are for captivity, to captivity.

Darby: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.

ASV: And it shall come to pass, when they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.

KJV Reverse Interlinear

And it shall come to pass, if they say  unto thee, Whither shall we go forth?  then thou shalt tell  them, Thus saith  the LORD;  Such as [are] for death,  to death;  and such as [are] for the sword,  to the sword;  and such as [are] for the famine,  to the famine;  and such as [are] for the captivity,  to the captivity. 

What does Jeremiah 15:2 Mean?

Verse Meaning

If the people asked where they should go now, Jeremiah was to tell them that they would each go to their appointed judgment: death, the sword, famine, or captivity-the consequences of military invasion.

Chapter Summary: Jeremiah 15

1  The utter rejection and manifold judgments of the people
10  Jeremiah, complaining of their spite, receives a promise for himself;
12  and a threatening for them
15  He prays;
19  and receives a gracious promise

What do the individual words in Jeremiah 15:2 mean?

And it shall be if they say to you where should we go then you shall tell them thus says Yahweh Such as [are] for death to death and such as [are] for the sword to the sword for the famine to the famine for the captivity to the captivity
וְהָיָ֛ה כִּֽי־ יֹאמְר֥וּ אֵלֶ֖יךָ אָ֣נָה ؟ נֵצֵ֑א וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר לַמָּ֤וֶת לַמָּ֙וֶת֙ וַאֲשֶׁ֤ר לַחֶ֙רֶב֙ לַחֶ֔רֶב לָֽרָעָב֙ לָֽרָעָ֔ב לַשְּׁבִ֖י לַשֶּֽׁבִי

וְהָיָ֛ה  And  it  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
יֹאמְר֥וּ  they  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלֶ֖יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אָ֣נָה  where 
Parse: Interrogative
Root: אָן  
Sense: where?, whither? (of place).
؟ נֵצֵ֑א  should  we  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וְאָמַרְתָּ֨  then  you  shall  tell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כֹּֽה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֲשֶׁ֨ר  Such  as  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לַמָּ֤וֶת  for  death 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מָוֶת  
Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead.
לַמָּ֙וֶת֙  to  death 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מָוֶת  
Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead.
וַאֲשֶׁ֤ר  and  such  as  [are] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לַחֶ֙רֶב֙  for  the  sword 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
לַחֶ֔רֶב  to  the  sword 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
לָֽרָעָב֙  for  the  famine 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
לָֽרָעָ֔ב  to  the  famine 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
לַשְּׁבִ֖י  for  the  captivity 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: שְׁבִי 
Sense: captivity, captives.
לַשֶּֽׁבִי  to  the  captivity 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: שְׁבִי 
Sense: captivity, captives.