KJV: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
YLT: And it hath come to pass, when they say to thee, Whither do we go out? that thou hast said unto them, Thus said Jehovah: Those who are for death -- to death, And those who are for the sword, to the sword, And those who are for famine, to famine, And those who are for captivity, to captivity.
Darby: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
ASV: And it shall come to pass, when they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
וְהָיָ֛ה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יֹאמְר֥וּ | they say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֶ֖יךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אָ֣נָה | where |
Parse: Interrogative Root: אָן Sense: where?, whither? (of place). |
|
؟ נֵצֵ֑א | should we go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וְאָמַרְתָּ֨ | then you shall tell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּֽה־ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲשֶׁ֨ר | Such as [are] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לַמָּ֤וֶת | for death |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
לַמָּ֙וֶת֙ | to death |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
וַאֲשֶׁ֤ר | and such as [are] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לַחֶ֙רֶב֙ | for the sword |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
לַחֶ֔רֶב | to the sword |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
לָֽרָעָב֙ | for the famine |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
לָֽרָעָ֔ב | to the famine |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
לַשְּׁבִ֖י | for the captivity |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: שְׁבִי Sense: captivity, captives. |
|
לַשֶּֽׁבִי | to the captivity |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: שְׁבִי Sense: captivity, captives. |