KJV: As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
YLT: A partridge hatching, and not bringing forth, Is one making wealth, and not by right, In the midst of his days he doth forsake it, And in his latter end -- he is a fool.
Darby: As the partridge sitteth on eggs it hath not laid, so is he that getteth riches and not by right: in the midst of his days shall he leave them, and at his end shall be a fool.
ASV: As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool.
קֹרֵ֤א | [As] a partridge |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹרֵא Sense: partridge. |
|
דָגַר֙ | that broods |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּגַר Sense: (Qal) to gather together as a brood. |
|
וְלֹ֣א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָלָ֔ד | does hatch |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
עֹ֥שֶׂה | [So is] he who gets |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עֹ֖שֶׁר | riches |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹשֶׁר Sense: wealth, riches. |
|
וְלֹ֣א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְמִשְׁפָּ֑ט | by right |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
בַּחֲצִ֤י | in the midst |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular construct Root: חֲצִי Sense: half. |
|
(יָמָיו֙) | his days |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
יַעַזְבֶ֔נּוּ | it will leave him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
וּבְאַחֲרִית֖וֹ | and at his end |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אַחֲרִית Sense: after part, end. |
|
יִהְיֶ֥ה | he will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
נָבָֽל | a fool |
Parse: Adjective, masculine singular Root: נָבָל Sense: foolish, senseless, fool. |