KJV: Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
YLT: Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed -- me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted -- me! Bring in on them a day of evil, And a second time with destruction destroy them.
Darby: Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and break them with a double breaking.
ASV: Let them be put to shame that persecute me, but let not me be put to shame; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
יֵבֹ֤שׁוּ | let them be ashamed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
רֹדְפַי֙ | who persecute me |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
וְאַל־ | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
אֵבֹ֣שָׁה | do let be put to shame |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
אָ֔נִי | me |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יֵחַ֣תּוּ | May be dismayed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: חָתַת Sense: to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid. |
|
אֵחַ֖תָּה | do let be dismayed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: חָתַת Sense: to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid. |
|
אָ֑נִי | Me |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
הָבִ֤יא | bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עֲלֵיהֶם֙ | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
י֣וֹם | the day |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
רָעָ֔ה | of doom |
Parse: Noun, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וּמִשְׁנֶ֥ה | and with double |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מִשְׁנֶה Sense: double, copy, second, repetition. |
|
שִׁבָּר֖וֹן | destruction |
Parse: Noun, masculine singular Root: שִׁבָּרֹון Sense: destruction, breaking, shattering, crushing. |
|
שָׁבְרֵֽם | destroy them |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |