KJV: A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
YLT: A wild ass accustomed to a wilderness, In the desire of her soul she hath swallowed up wind, Her meeting -- who doth turn her back? None seeking her do weary themselves, In her month they find her.
Darby: a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire! In her ardour, who shall turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
ASV: a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
פֶּ֣רֶה ׀ | a wild donkey |
Parse: Noun, masculine singular Root: פֶּרֶא Sense: wild ass. |
|
לִמֻּ֣ד | used to |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: לִמֻּד Sense: taught, learned, discipled. |
|
מִדְבָּ֗ר | the wilderness |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
בְּאַוַּ֤ת | in the desire |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אַוָּה Sense: desire, lust, will (not necessarily evil). |
|
(נַפְשָׁהּ֙) | her soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
שָׁאֲפָ֣ה | [That] sniffs at |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁאַף Sense: to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily. |
|
ר֔וּחַ | the wind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
תַּאֲנָתָ֖הּ | in her desire |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: תַּאֲנָה Sense: occasion, time of heat or oestrous or copulation, sexual drive (of animal). |
|
؟ יְשִׁיבֶ֑נָּה | can turn her away |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙ | those who seek her |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
יִיעָ֔פוּ | will weary themselves |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָעֵף Sense: to be or grow weary, be fatigued, be faint. |
|
בְּחָדְשָׁ֖הּ | in her month |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
יִמְצָאֽוּנְהָ | they will find her |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, third person feminine singular, Paragogic nun Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |