KJV: Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
YLT: What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,
Darby: Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
ASV: Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
מַה־ | Why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תֵּזְלִ֥י | do you gad about |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: אָזַל Sense: to go, to go away, to go about. |
|
מְאֹ֖ד | so much |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
לְשַׁנּ֣וֹת | to change |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: שָׁנָה Sense: to repeat, do again, change, alter. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ דַּרְכֵּ֑ךְ | your way |
Parse: Noun, common singular construct, second person feminine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
גַּ֤ם | Also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
מִמִּצְרַ֙יִם֙ | of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
תֵּב֔וֹשִׁי | you shall be ashamed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
בֹּ֖שְׁתְּ | you were ashamed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
מֵאַשּֽׁוּר | of Assyria |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |