KJV: Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
YLT: And I said, 'I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,' And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
Darby: And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
ASV: And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain .
וְאָמַרְתִּ֣י | And I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶזְכְּרֶ֗נּוּ | I will make mention of Him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
וְלֹֽא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲדַבֵּ֥ר | speak |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עוֹד֙ | anymore |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בִּשְׁמ֔וֹ | in His name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וְהָיָ֤ה | But [His word] was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְלִבִּי֙ | in my heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
כְּאֵ֣שׁ | like a fire |
Parse: Preposition-k, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
בֹּעֶ֔רֶת | burning |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
עָצֻ֖ר | Shut up |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: עָצַר Sense: to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain. |
|
בְּעַצְמֹתָ֑י | in my bones |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
וְנִלְאֵ֥יתִי | and I was weary |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: לָאָה Sense: to be weary, be impatient, be grieved, be offended. |
|
כַּֽלְכֵ֖ל | of holding [it] back |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct Root: כּוּל Sense: to seize, contain, measure. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אוּכָֽל | I could |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |