The Meaning of Jeremiah 25:19 Explained

Jeremiah 25:19

KJV: Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;

YLT: Pharaoh king of Egypt, and his servants, And his heads, and all his people,

Darby: Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;

ASV: Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;

KJV Reverse Interlinear

Pharaoh  king  of Egypt,  and his servants,  and his princes,  and all his people; 

What does Jeremiah 25:19 Mean?

Context Summary

Jeremiah 25:1-38 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 25

1  Jeremiah, reproving the Jews' disobedience to the prophets,
8  foretells the seventy years' captivity;
12  and after that, the destruction of Babylon
15  Under the type of a cup of wine he foreshows the destruction of all nations
34  The howling of the shepherds

What do the individual words in Jeremiah 25:19 mean?

- Pharaoh king of Egypt and his servants his princes all his people
אֶת־ פַּרְעֹ֧ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֛יִם וְאֶת־ עֲבָדָ֥יו שָׂרָ֖יו כָּל־ עַמּֽוֹ

אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
פַּרְעֹ֧ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
מִצְרַ֛יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
עֲבָדָ֥יו  his  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
שָׂרָ֖יו  his  princes 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
עַמּֽוֹ  his  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.