The Meaning of Jeremiah 29:2 Explained

Jeremiah 29:2

KJV: (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)

YLT: After the going forth of Jeconiah the king, and the mistress, and the officers, heads of Judah and Jerusalem, and the artificer, and the smith, from Jerusalem --

Darby: (after that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem);

ASV: (after that Jeconiah the king, and the queen-mother, and the eunuchs, and the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Jerusalem,)

KJV Reverse Interlinear

(After  that Jeconiah  the king,  and the queen,  and the eunuchs,  the princes  of Judah  and Jerusalem,  and the carpenters,  and the smiths,  were departed  from Jerusalem;  ) 

What does Jeremiah 29:2 Mean?

Context Summary

Jeremiah 29:1-32 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 29

1  Jeremiah sends a letter to the captives in Babylon to be quiet there,
8  and not to believe the dreams of their prophets;
10  and that they shall return with grace after seventy years
15  He foretells the destruction of the rest for their disobedience
20  He shows the fearful end of Ahab and Zedekiah, two false prophets
24  Shemaiah writes a letter against Jeremiah
30  Jeremiah foretells his doom

What do the individual words in Jeremiah 29:2 mean?

this happened after had departed Jeconiah the king and the queen mother and the eunuchs the princes of Judah and Jerusalem and the craftsmen and the smiths from Jerusalem
אַחֲרֵ֣י צֵ֣את יְכָנְיָֽה־ הַ֠מֶּלֶךְ וְהַגְּבִירָ֨ה וְהַסָּרִיסִ֜ים שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֧ה וִירוּשָׁלִַ֛ם וְהֶחָרָ֥שׁ וְהַמַּסְגֵּ֖ר מִירוּשָׁלִָֽם

אַחֲרֵ֣י  this  happened  after 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
צֵ֣את  had  departed 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
יְכָנְיָֽה־  Jeconiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְכֹונְיָה 
Sense: son of king Jehoiakim of Judah and king of Judah for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar and was taken captive to Babylon where he was imprisoned for the next 36 years; released at the death of Nebuchadnezzar and lived in Babylon until his death.
הַ֠מֶּלֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְהַגְּבִירָ֨ה  and  the  queen  mother 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: גְּבִירָה  
Sense: queen, lady.
וְהַסָּרִיסִ֜ים  and  the  eunuchs 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: סָרִיס  
Sense: official, eunuch.
שָׂרֵ֨י  the  princes 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
יְהוּדָ֧ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וִירוּשָׁלִַ֛ם  and  Jerusalem 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וְהֶחָרָ֥שׁ  and  the  craftsmen 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: חֶרֶשׁ 
Sense: craftsman, artisan, engraver, graver, artificer.
וְהַמַּסְגֵּ֖ר  and  the  smiths 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: מַסְגֵּר 
Sense: a shutting up, locksmith, smith, dungeon, enclosure, builder of bulwarks.
מִירוּשָׁלִָֽם  from  Jerusalem 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.