KJV: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
YLT: We have lain down in our shame, and cover us doth our confusion, For against Jehovah our God we have sinned, We, and our fathers, from our youth even unto this day, Nor have we hearkened to the voice of Jehovah our God!
Darby: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
ASV: Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day; and we have not obeyed the voice of Jehovah our God.
נִשְׁכְּבָ֣ה | We lie down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ | in our shame |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: בֹּשֶׁת Sense: shame. |
|
וּֽתְכַסֵּנוּ֮ | and covers us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect, third person feminine singular, first person common plural Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
כְּלִמָּתֵנוּ֒ | our reproach |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: כְּלִמָּה Sense: disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy. |
|
לַיהוָ֨ה | against Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֜ינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
חָטָ֗אנוּ | we have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ | and our fathers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
מִנְּעוּרֵ֖ינוּ | from our youth |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: נְעוּרִים Sense: youth, early life. |
|
וְעַד־ | and even to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַיּ֣וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁמַ֔עְנוּ | have obeyed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּק֖וֹל | the voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
יְהֹוָ֥ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵֽינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |