KJV: In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
YLT: In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons' teeth are blunted.
Darby: In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge:
ASV: In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.
בַּיָּמִ֣ים | In days |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הָהֵ֔ם | those |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יֹאמְר֣וּ | they shall say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ע֔וֹד | more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
אָב֖וֹת | the fathers |
Parse: Noun, masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אָ֣כְלוּ | have eaten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
בֹ֑סֶר | sour grapes |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּסֶר Sense: unripe grapes, sour grapes. |
|
וְשִׁנֵּ֥י | and the teeth |
Parse: Conjunctive waw, Noun, cdc Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
בָנִ֖ים | of children |
Parse: Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
תִּקְהֶֽינָה | are set on edge |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: קָהָה Sense: to be blunt, be dull. |