The Meaning of Jeremiah 33:26 Explained

Jeremiah 33:26

KJV: Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

YLT: Also the seed of Jacob, and David My servant, I reject, Against taking from his seed rulers For the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, For I turn back to their captivity, and have pitied them.'

Darby: then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them.

ASV: then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.

KJV Reverse Interlinear

Then  will I cast away  the seed  of Jacob,  and David  my servant,  [so] that I will not take  [any] of his seed  [to be] rulers  over the seed  of Abraham,  Isaac,  and Jacob:  for I will cause their captivity  to return  {08675;07725:08799}, and have mercy  on them. 

What does Jeremiah 33:26 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 33

1  God promises to the captivity a gracious return;
9  a joyful state;
12  a settled government;
15  Christ the branch of righteousness;
17  a continuance of kingdom and priesthood;
19  and a stability of a blessed seed

What do the individual words in Jeremiah 33:26 mean?

Then the descendants of Jacob and David My servant I will cast away [so] that not I will take [any] of his descendants [to be] rulers over of Abraham Isaac and Jacob For - I will cause to return - their captives and will have mercy on them -
גַּם־ זֶ֣רַע יַעֲקוֹב֩ וְדָוִ֨ד עַבְדִּ֜י אֶמְאַ֗ס מִקַּ֤חַת מִזַּרְעוֹ֙ מֹֽשְׁלִ֔ים אֶל־ אַבְרָהָ֖ם יִשְׂחָ֣ק וְיַעֲקֹ֑ב כִּֽי־ [אשוב] (אָשִׁ֥יב) אֶת־ שְׁבוּתָ֖ם וְרִחַמְתִּֽים ס

זֶ֣רַע  the  descendants 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: זֶרַע  
Sense: seed, sowing, offspring.
יַעֲקוֹב֩  of  Jacob 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
וְדָוִ֨ד  and  David 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
עַבְדִּ֜י  My  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
אֶמְאַ֗ס  I  will  cast  away 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: מָאַס 
Sense: to reject, despise, refuse.
מִקַּ֤חַת  [so]  that  not  I  will  take  [any] 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִזַּרְעוֹ֙  of  his  descendants 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: זֶרַע  
Sense: seed, sowing, offspring.
מֹֽשְׁלִ֔ים  [to  be]  rulers 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: מָשַׁל  
Sense: to rule, have dominion, reign.
אֶל־  over 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אַבְרָהָ֖ם  of  Abraham 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַבְרָהָם  
Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant.
יִשְׂחָ֣ק  Isaac 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂחָק  
Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau.
וְיַעֲקֹ֑ב  and  Jacob 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
[אשוב]  - 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
(אָשִׁ֥יב)  I  will  cause  to  return 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁבוּתָ֖ם  their  captives 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
וְרִחַמְתִּֽים  and  will  have  mercy  on  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: רָחַם  
Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion.
ס  - 
Parse: Punctuation