The Meaning of Jeremiah 37:16 Explained

Jeremiah 37:16

KJV: When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;

YLT: When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days,

Darby: When Jeremiah was come into the dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days,

ASV: When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;

KJV Reverse Interlinear

When Jeremiah  was entered  into the dungeon,  and into the cabins,  and Jeremiah  had remained  there many  days; 

What does Jeremiah 37:16 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 37

1  The Egyptians having raised the siege of the Chaldeans,
3  king Zedekiah sends to Jeremiah to pray for the people
6  Jeremiah prophesies the Chaldeans' certain return and victory
11  He is taken for a fugitive, beaten, and put in prison
16  He assures Zedekiah of the captivity
18  Entreating for his liberty, he obtains some favor

What do the individual words in Jeremiah 37:16 mean?

When entered Jeremiah into into the dungeon the dungeon and the cells and had remained there days many -
כִּ֣י בָ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־ בֵּ֥ית הַבּ֖וֹר וְאֶל־ הַֽחֲנֻ֑יוֹת וַיֵּֽשֶׁב־ שָׁ֥ם יָמִ֥ים רַבִּֽים פ

בָ֧א  entered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יִרְמְיָ֛הוּ  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בֵּ֥ית  into  the  dungeon 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַבּ֖וֹר  the  dungeon 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּור 
Sense: pit, well, cistern.
הַֽחֲנֻ֑יוֹת  the  cells 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: חָנוּת  
Sense: cell, vaulted room.
וַיֵּֽשֶׁב־  and  had  remained 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יָמִ֥ים  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
רַבִּֽים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
פ  - 
Parse: Punctuation