The Meaning of Jeremiah 39:13 Explained

Jeremiah 39:13

KJV: So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;

YLT: And Nebuzar-Adan, chief of the executioners sendeth, and Nebushazban, chief of the eunuchs, and Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the chiefs of the king of Babylon;

Darby: So Nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and Nebushazban, chief chamberlain, and Nergal-sharezer, chief magian, and all the king of Babylon's princes,

ASV: So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon;

KJV Reverse Interlinear

So Nebuzaradan  the captain  of the guard  sent,  and Nebushasban,  Rabsaris,  and Nergalsharezer,  Rabmag,  and all the king  of Babylon's  princes; 

What does Jeremiah 39:13 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 39

1  Jerusalem is taken
4  Zedekiah is made blind and sent to Babylon
8  The city laid in ruins,
9  and the people captivated
11  Nebuchadrezzar's charge for the good usage of Jeremiah
15  God's promise to Ebed Melech

What do the individual words in Jeremiah 39:13 mean?

So sent Nebuzaradan the captain of the guard and Nebushasban - Rabsaris and - Nergal-sarezer - Rabmag and all chief officers the king of Babylon
וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־ טַבָּחִ֗ים וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙‪‬ רַב־ סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר־ אֶ֖צֶר רַב־ מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ־ בָּבֶֽל

וַיִּשְׁלַ֞ח  So  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן  Nebuzaradan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּזַרְאֲדָן 
Sense: a general of Nebuchadnezzar’s army at the capture of Jerusalem.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִ֗ים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.
וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙‪‬  and  Nebushasban 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּשַׁזְבָּן 
Sense: one of the officers of Nebuchadnezzar at the capture of Jerusalem.
רַב־  - 
Parse: Noun, masculine singular
סָרִ֔יס  Rabsaris 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רַב־סָרִיס 
Sense: chief eunuch.
שַׂר־  - 
Parse:
אֶ֖צֶר  Nergal-sarezer 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: נֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר  
Sense: chief soothsayer and a ruler in the army of Nebuchadnezzar.
רַב־  - 
Parse: Noun, masculine singular construct
מָ֑ג  Rabmag 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מָג 
Sense: soothsayer, magician, chief soothsayer.
וְכֹ֖ל  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
רַבֵּ֥י  chief  officers 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
מֶֽלֶךְ־  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶֽל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.

What are the major concepts related to Jeremiah 39:13?

Loading Information...