KJV: So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
YLT: and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.
Darby: and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
ASV: and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
וַיָּבֹ֙אוּ֙ | So they went to |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
שָׁמְע֖וּ | they did obey |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּק֣וֹל | the voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיָּבֹ֖אוּ | and they went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַד־ | as far as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
תַּחְפַּנְחֵֽס | Tahpanhes |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: תַּחְפַּנְחֵס Sense: a city in Egypt; modern ‘Tel Defenneh’ or ‘Tel Defneh’ located approx 8 miles (29 km) east southeast from Tanis. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |