KJV: The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
YLT: Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
Darby: The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
ASV: The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
הֹבִ֖ישָׁה | Shall be ashamed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
בַּת־ | the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
נִתְּנָ֖ה | she shall be delivered |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּיַ֥ד | into the hand of |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
עַם־ | the people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
צָפֽוֹן | of the north |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |