KJV: Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
YLT: Lo, as an eagle he cometh up, and flieth, And he spreadeth his wings over Bozrah, And the heart of the mighty of Edom hath been in that day, As the heart of a distressed woman!'
Darby: Behold, he shall come up, and fly as an eagle, and spread forth his wings against Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
ASV: Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
הִנֵּ֤ה | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
כַנֶּ֙שֶׁר֙ | like the eagle |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: נֶשֶׁר Sense: eagle, vulture, griffon-vulture. |
|
יַעֲלֶ֣ה | He shall come up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
וְיִדְאֶ֔ה | and fly |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: דָּאָה Sense: to fly fast, fly swiftly, dart through the air. |
|
וְיִפְרֹ֥שׂ | and spread |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: פָּרַשׂ Sense: to spread, spread out, stretch, break in pieces. |
|
כְּנָפָ֖יו | His wings |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: כָּנָף Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בָּצְרָ֑ה | Bozrah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּצְרָה Sense: a town in Edom. |
|
וְֽ֠הָיָה | and shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לֵ֞ב | the heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
גִּבּוֹרֵ֤י | of the mighty men |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: גִּבֹּור Sense: strong, mighty. |
|
אֱדוֹם֙ | of Edom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱדֹום Sense: Edom. |
|
בַּיּ֣וֹם | in day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֔וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
כְּלֵ֖ב | Like the heart |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
אִשָּׁ֥ה | of a woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מְצֵרָֽה | in birth pangs |
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine singular Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |