KJV: And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
YLT: And their camels have been for a prey, And the multitude of their cattle for a spoil, And I have scattered them to every wind, Who cut off the corner of the beard, And from all its passages I bring in their calamity, An affirmation of Jehovah.
Darby: And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners of their beard cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
ASV: And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners of their hair cut off; and I will bring their calamity from every side of them, saith Jehovah.
וְהָי֨וּ | And shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
גְמַלֵּיהֶ֜ם | their camels |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
לָבַ֗ז | for booty |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: בַּז Sense: spoil, booty, robbery, spoiling. |
|
וַהֲמ֤וֹן | and the multitude |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
מִקְנֵיהֶם֙ | of their cattle |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִקְנֶה Sense: cattle, livestock. |
|
לְשָׁלָ֔ל | for plunder |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
וְזֵרִתִ֥ים | and I will scatter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine plural Root: זָרָה Sense: to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed. |
|
לְכָל־ | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
ר֖וּחַ | winds |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
קְצוּצֵ֣י | those in the farthest |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural construct Root: קָצוּץ Sense: to cut off. |
|
פֵאָ֑ה | corners |
Parse: Noun, feminine singular Root: פֵּאָה Sense: corner, edge, side, quarter, extremity. |
|
וּמִכָּל־ | and from all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲבָרָ֛יו | its sides |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֵבֶר Sense: region beyond or across, side. |
|
אָבִ֥יא | I will bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֵידָ֖ם | their calamity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |