KJV: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
YLT: Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.
Darby: Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
ASV: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
עַל־ | Over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הִכָּ֨ם | shall slay them |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אַרְיֵ֜ה | a lion |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֲרִי Sense: lion. |
|
מִיַּ֗עַר | from the forest |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: יַעַר Sense: forest, wood, thicket, wooded height. |
|
זְאֵ֤ב | a wolf |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זְאֵב Sense: wolf. |
|
עֲרָבוֹת֙ | of the deserts |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֲרָבָה Sense: desert plain, steppe, desert, wilderness. |
|
יְשָׁדְדֵ֔ם | shall destroy them |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |
|
נָמֵ֤ר | a leopard |
Parse: Noun, masculine singular Root: נָמֵר Sense: leopard. |
|
שֹׁקֵד֙ | will watch |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁקַד Sense: to wake, watch, awake, be alert. |
|
עָ֣רֵיהֶ֔ם | their cities |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
כָּל־ | Everyone |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַיּוֹצֵ֥א | who goes out |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵהֵ֖נָּה | from there [shall] be |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person feminine plural Root: הֵנָּה Sense: they, these, the same, who. |
|
יִטָּרֵ֑ף | torn in pieces |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: טָרַף Sense: to tear, rend, pluck. |
|
כִּ֤י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
רַבּוּ֙ | are many |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָבַב Sense: to be or become many, be or become much, be or become great. |
|
פִּשְׁעֵיהֶ֔ם | their transgressions |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
עָצְמ֖וּ | have increased |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָצַם Sense: to be vast, be numerous, be mighty. |
|
[משבותיהם] | - |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural |
|
(מְשׁוּבוֹתֵיהֶֽם) | Their backslidings |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: מְשׁוּבָה Sense: turning away, turning back, apostasy, backsliding. |