The Meaning of Jeremiah 52:26 Explained

Jeremiah 52:26

KJV: So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

YLT: and Nebuzar-Adan, chief of the executioners, taketh them, and bringeth them unto the king of Babylon to Riblah,

Darby: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah;

ASV: And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

KJV Reverse Interlinear

So Nebuzaradan  the captain  of the guard  took  them, and brought  them to the king  of Babylon  to Riblah. 

What does Jeremiah 52:26 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 52

1  Zedekiah rebels
4  Jerusalem is besieged and taken
8  Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12  Nebuzaradan burns and spoils the city
24  He carries away the captives
28  The number of Jews carried captive
31  Evil-Merodach advances Jehoiachin

What do the individual words in Jeremiah 52:26 mean?

And took these Nebuzaradan the captain of the guard and brought them to the king of Babylon at Riblah
וַיִּקַּ֣ח אוֹתָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־ טַבָּחִ֑ים וַיֹּ֧לֶךְ אוֹתָ֛ם אֶל־ מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָֽתָה

וַיִּקַּ֣ח  And  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אוֹתָ֔ם  these 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן  Nebuzaradan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּזַרְאֲדָן 
Sense: a general of Nebuchadnezzar’s army at the capture of Jerusalem.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִ֑ים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.
וַיֹּ֧לֶךְ  and  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
מֶ֥לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֖ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
רִבְלָֽתָה  at  Riblah 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: רִבְלָה  
Sense: a place on the eastern boundary of Israel.

What are the major concepts related to Jeremiah 52:26?

Loading Information...