The Meaning of Job 1:17 Explained

Job 1:17

KJV: While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

YLT: While this one is speaking another also hath come and saith, 'Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.'

Darby: While he was yet speaking, there came another and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee.

ASV: While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

KJV Reverse Interlinear

While he [was] yet speaking,  there came  also another, and said,  The Chaldeans  made out  three  bands,  and fell  upon the camels,  and have carried them away,  yea, and slain  the servants  with the edge  of the sword;  and I only am escaped  alone to tell  thee. 

What does Job 1:17 Mean?

Context Summary

Job 1:13-22 - Stripped Of Every Possession
There are dark days in our lives, when messenger follows on the heel of messenger, and we sit down amid the ruins of our happiness. All that made life gay and beautiful has withered and we are treading a dreary waste; our soul is almost dead within us and our feet are blistered.
Then our friends come and lay the blame on the Chaldeans and lightning, the Sabeans and the hurricane. They pity us as unfortunate and miserable. But we say to ourselves, looking beyond the secondary causes to the Cause beyond them all, "The Lord gave, and the Lord hath taken away." Sometimes we can get no farther than this, but how happy we are when we can go on to say, "Blessed be the name of the Lord." The true soul is reckless of what happens to himself, so long as the glory of the Lord's name remains unsullied and enhanced. Let us, above all, never charge God with foolishness by impeaching His love or the rectitude of His decisions. [source]

Chapter Summary: Job 1

1  The holiness, riches, and reverent care of Job for his children
6  Satan, appearing before God, obtains leave to afflict Job
13  Understanding of the loss of his children and goods, in his mourning Job blesses God

What do the individual words in Job 1:17 mean?

While this [one] [was] still speaking and this [one] came and said the Chaldeans formed three bands and raided on the camels and took them away and yes and the servants killed with the edge of the sword and have escaped only I alone to tell you
ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ כַּשְׂדִּ֞ים שָׂ֣מוּ ׀ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֗ים וַֽיִּפְשְׁט֤וּ עַל־ הַגְּמַלִּים֙ וַיִּקָּח֔וּם וְאֶת־ הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־ חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ

ע֣וֹד ׀  While 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
זֶ֣ה  this  [one] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
מְדַבֵּ֗ר  [was]  still  speaking 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
וְזֶה֮  and  this  [one] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
בָּ֣א  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיֹּאמַר֒  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כַּשְׂדִּ֞ים  the  Chaldeans 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: כַּשְׂדִּים  
Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf.
שָׂ֣מוּ ׀  formed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שְׁלֹשָׁ֣ה  three 
Parse: Number, masculine singular
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
רָאשִׁ֗ים  bands 
Parse: Noun, masculine plural
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
וַֽיִּפְשְׁט֤וּ  and  raided 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פָּשַׁט  
Sense: to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out.
הַגְּמַלִּים֙  the  camels 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גָּמָל  
Sense: camel.
וַיִּקָּח֔וּם  and  took  them  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
וְאֶת־  and  yes  and 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַנְּעָרִ֖ים  the  servants 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: נַעַר  
Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer.
הִכּ֣וּ  killed 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
לְפִי־  with  the  edge 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
חָ֑רֶב  of  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
וָאִמָּ֨לְטָ֧ה  and  have  escaped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: מָלַט 
Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered.
רַק־  only 
Parse: Adverb
Root: רַק  
Sense: only, altogether, surely.
לְבַדִּ֖י  alone 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בַּד 
Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone.
לְהַגִּ֥יד  to  tell 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.