KJV: The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
YLT: Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
Darby: The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
ASV: The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
לֹֽא־ | Cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יַ֭עַרְכֶנָּה | equal it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: עָרַךְ Sense: to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare. |
|
פִּטְדַת־ | the topaz |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: פִּטְדָה Sense: topaz or chrysolite. |
|
כּ֑וּשׁ | of Ethiopia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: כּוּשׁ Sense: a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7. |
|
בְּכֶ֥תֶם | in gold |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: כֶּתֶם Sense: gold, pure gold. |
|
טָ֝ה֗וֹר | Pure |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָהֹור Sense: pure, clean. |
|
לֹ֣א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תְסֻלֶּֽה | can it be valued |
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person feminine singular Root: סָלָה Sense: to make light of, toss aside. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |