KJV: Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
YLT: Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
Darby: Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.
ASV: Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man.
נָ֭א | I pray |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֶשָּׂ֣א | let me show partiality |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
פְנֵי־ | person |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אִ֑ישׁ | to anyone |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אָ֝דָ֗ם | any man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
לֹ֣א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲכַנֶּֽה | let me flatter |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: כָּנָה Sense: to title, surname, be surnamed, give an epithet or cognomen, give a flattering title. |