The Meaning of Job 34:8 Explained

Job 34:8

KJV: Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

YLT: And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.

Darby: And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.

ASV: Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?

KJV Reverse Interlinear

Which goeth  in company  with the workers  of iniquity,  and walketh  with wicked  men. 

What does Job 34:8 Mean?

Context Summary

Job 34:1-37 - The Almighty Must Be Just
Elihu stands in Job 34:10 as God's apologist. God's absolute and impartial justice is at all times a matter of untold comfort. There will be no cause of ultimate complaint, but from the lips of the holiest beings in the universe, most able to pass an opinion, the cry will ascend, "Great and marvelous are thy works, O Lord God the Almighty. Righteous and true are thy ways, thou King of the ages"¦. Thy righteous acts have been made manifest," Revelation 15:3-4, r.v.
Ponder those last words. God's righteous acts have not yet been made manifest; it is therefore foolish and wrong to pass judgment upon an unfinished program. Wait, mortal man, until, at the great white throne, God shall unfold His inner reasons. If it is not fit to say to a king, "Thou art vile," how much less to Him who lives through the ages, while the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand! [source]

Chapter Summary: Job 34

1  Elihu accuses Job for charging God with injustice
10  God omnipotent cannot be unjust
31  Man must humble himself unto God
34  Elihu reproves Job

What do the individual words in Job 34:8 mean?

and who goes in company with the workers of iniquity and walks men wicked
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע

וְאָרַ֣ח  and  who  goes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָרַח  
Sense: to wander, journey, go, keep company with.
לְ֭חֶבְרָה  in  company 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: חֶבְרָה  
Sense: company, association.
פֹּ֣עֲלֵי  the  workers 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: פָּעַל  
Sense: to do, make.
אָ֑וֶן  of  iniquity 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָוֶן 
Sense: trouble, wickedness, sorrow.
וְ֝לָלֶ֗כֶת  and  walks 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אַנְשֵׁי־  men 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
רֶֽשַׁע  wicked 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֶשַׁע  
Sense: wrong, wickedness, guilt.