KJV: Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
YLT: My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
Darby: And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
ASV: Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
וְיָמַ֣י | and my days |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
קַ֭לּוּ | are swifter |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
מִנִּי־ | than |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
רָ֑ץ | a runner |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רוּץ Sense: to run. |
|
בָּֽ֝רְח֗וּ | they flee away |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בָּרַח Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
רָא֥וּ | they see |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
טוֹבָֽה | good |
Parse: Noun, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |