KJV: The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
YLT: Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.
Darby: The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
ASV: The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.
שֻׁדַּ֣ד | Is wasted |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |
|
שָׂדֶ֔ה | the field |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
אָבְלָ֖ה | mourns |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
אֲדָמָ֑ה | the land |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
שֻׁדַּ֣ד | is ruined |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |
|
דָּגָ֔ן | the grain |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּגָן Sense: wheat, cereal, grain, corn. |
|
הוֹבִ֥ישׁ | is dried up |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
תִּיר֖וֹשׁ | the new wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine. |
|
אֻמְלַ֥ל | fails |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: אֻמְלַל Sense: weak, feeble. |
|
יִצְהָֽר | the oil |
Parse: Noun, masculine singular Root: יִצְהָר Sense: fresh oil, shining (pure) oil. |