The Meaning of Joel 2:21 Explained

Joel 2:21

KJV: Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.

YLT: Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.

Darby: Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things.

ASV: Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.

KJV Reverse Interlinear

Fear  not, O land;  be glad  and rejoice:  for the LORD  will do  great things. 

What does Joel 2:21 Mean?

Context Summary

Joel 2:12-27 - The Averting Of Judgment
To rend the garment is easy, but a broken and contrite heart can be imparted only by the grace of the Holy Spirit. The love of God should bring us to repentance. He takes no pleasure in our miseries and if men repent and turn from their sin they find an immediate and loving welcome to the Father's heart and home. Joel had called for the trumpet to announce war; he now directs the trumpet blast to summon the people, from the highest to the lowest, to plead for help. Prayer and true repentance and faith bring an immediate answer. As the husband yearns over his erring but repentant wife, and is indignant with those who have maltreated her, so will Jehovah remove from us, when we turn to Him, those who have cruelly oppressed us.
The great things Jehovah did against Egypt and Babylon are an earnest of what He will do again. The earth, Joel 2:21; the lower animals, Joel 2:22; and, above all, the children of Zion, literal and spiritual, Joel 2:23, have good reason to rejoice in what awaits them. God promises not only to forgive sin, but to make us happy and well provided as if the locust and cankerworm had never settled upon our lives. [source]

Chapter Summary: Joel 2

1  He shows unto Zion the terribleness of God's judgment
12  He exhorts to repentance;
15  prescribes a fast;
18  promises a blessing thereon
21  He comforts Zion with present,
28  and future blessings

What do the individual words in Joel 2:21 mean?

Not fear land Be glad and rejoice for marvelous things Yahweh has done
אַל־ תִּֽירְאִ֖י אֲדָמָ֑ה גִּ֣ילִי וּשְׂמָ֔חִי כִּֽי־ הִגְדִּ֥יל יְהוָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת

תִּֽירְאִ֖י  fear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
אֲדָמָ֑ה  land 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
גִּ֣ילִי  Be  glad 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: גִּיל  
Sense: to rejoice, exult, be glad.
וּשְׂמָ֔חִי  and  rejoice 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
הִגְדִּ֥יל  marvelous  things 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: גָּדַל  
Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לַעֲשֽׂוֹת  has  done 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.