The Meaning of John 14:19 Explained

John 14:19

KJV: Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

YLT: yet a little, and the world doth no more behold me, and ye behold me, because I live, and ye shall live;

Darby: Yet a little and the world sees me no longer; but ye see me; because I live ye also shall live.

ASV: Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also.

KJV Reverse Interlinear

Yet  a little while,  and  the world  seeth  me  no more;  but  ye  see  me:  because  I  live,  ye  shall live  also. 

What does John 14:19 Mean?

Study Notes

world
kosmos = world-system. John 15:18 ; John 15:19 ; John 7:7 .
Kosmos, Summary: In the sense of the present world-system, the ethically bad sense of the word, refers to the "order," "arrangement," under which Satan has organized the world of unbelieving mankind upon his cosmic principle of force, greed, selfishness, ambition, and pleasure. Matthew 4:8 ; Matthew 4:9 ; John 12:31 ; John 14:30 ; John 18:36 ; Ephesians 2:2 ; Ephesians 6:12 ; 1 John 2:15-17 . This world- system is imposing and powerful with armies and fleets; is often outwardly religious, scientific, cultured, and elegant; but, seething with national and commercial rivalries and ambitions, is upheld in any real crisis only by armed force, and is dominated by Satanic principles.

Context Summary

John 14:12-24 - The Spirit Of Truth
There is no adequate translation for the word Paraclete. It may be rendered "interpreter," "comforter," "advocate," but no one word suffices. The Greek means "one whom you call to your side in the battle or law-court." His advent depends upon the praying Christ (I will pray the Father), and upon the praying Church (ye shall ask). The Holy Spirit must be a person, or He could not be compared as "another" to Christ. It is characteristic of this dispensation that He shall be in us, and His indwelling brings with it that of the Father and the Son.
"We will"¦ make our abode." That word abode is the same Greek word as is rendered mansions in the former part of this chapter. God prepares a mansion for those who believe in Christ, and asks in return that we shall prepare our hearts as guest chambers for Him to dwell in. As He enters the loving, cleansed, and believing heart, we hear Him say: "This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it," Psalms 132:14. And what a word is that, my Father will love him. That He should love the world is wonderful, but that He should love us would be incredible, were He not infinite, and did He not see us in Jesus Christ our Lord. [source]

Chapter Summary: John 14

1  Jesus comforts his disciples with the hope of heaven;
5  professes himself the way, the truth, and the life, and one with the Father;
13  assures their prayers to be effectual;
15  requires obedience;
16  promises the Comforter;
27  and leaves his peace with them

Greek Commentary for John 14:19

But ye behold me [υμεις δε τεωρειτε με]
Emphatic position of υμεις — humeis (ye) in contrast to the blind, unseeing world. Cf. John 13:33; John 16:10, John 16:16. Because I live, ye shall live also This is our blessed guarantee of immortal, eternal life, the continued living of Jesus. He is the surety of a better covenant (Hebrews 7:22), the Risen Christ Jesus. He had said it before (John 6:57). [source]
Ye shall live also [καὶ ὑμεῖς ζήσεσθε]
This may also be rendered, and ye shall live, explaining the former statement, ye behold me. So Rev., in margin. This is better. John is not arguing for the dependence of their life on Christ's, but for fellowship with Christ as the ground of spiritual vision. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 14:19

John 14:21 Will manifest [ἐμφανίσω]
Properly, of manifestation to the sight, as distinguished from δηλόω , to make evident to the mind (1 Corinthians 3:13; Colossians 1:8, etc.). A clear, conspicuous manifestation is indicated. Compare ye see me (John 14:19). “It conveys more than the disclosing of an undiscovered presence ( ἀποκαλύπτω ), or the manifesting of a hidden one ( φανερόω )” (Westcott). [source]
John 1:50 Answered and said [απεκριτη και ειπεν]
This redundant use of both verbs (cf. John 1:26) occurs in the Synoptics also and in the lxx also. It is Aramaic also and vernacular. It is not proof of an Aramaic original as Burney argues (Aramaic Origin, etc., p. 53). Because Causal use of οτι — hoti at beginning of the sentence as in John 14:19; John 15:19; John 16:6. The second οτι — hoti before ειδον — eidon (I saw) is either declarative (that) or merely recitative (either makes sense here). Thou shalt see greater things than these Perhaps volitive future middle indicative of οραω — horaō (though merely futuristic is possible as with οπσεστε — opsesthe in John 1:51) ablative case of τουτων — toutōn after the comparative adjective μειζω — meizō The wonder of Nathanael no doubt grew as Jesus went on. [source]
John 16:10 And ye behold me no more [και ουκετι τεωρειτε με]
With the bodily eyes and without the Holy Spirit they are unable to behold Jesus with the spiritual vision (John 14:19). Without Christ they lose the sense of righteousness as is seen in the “new morals” (immorality, loose views of marriage, etc.). [source]
John 16:16 A little while [μικρον]
The brief period now till Christ‘s death as in John 7:33; John 13:33; John 14:19. Again a little while The period between the death and the resurrection of Jesus (from Friday afternoon till Sunday morning). Ye shall see me Future middle of οπτομαι — optomai the verb used in John 1:51; John 16:22 as here of spiritual realities (Bernard), though τεωρεω — theōreō is so used in John 20:14. [source]
John 6:57 The living Father [ο ζων πατηρ]
Nowhere else in the N.T., but see John 5:26 and “the living God” (Matthew 16:16; 2 Corinthians 6:16). The Father is the source of life and so “I live because of the Father” He that eateth me Still bolder putting of the mystical appropriation of Christ (John 6:51, John 6:53, John 6:54, John 6:56). Because of me The same idea appears in John 14:19: “Because I live ye shall live also.” See John 11:25. Jesus Christ is our ground of hope and guarantee of immortality. Life is in Christ. There is no real difficulty in this use of δια — dia with the accusative as with δια τον πατερα — dia ton patera just before. It occurs also in John 15:3. As the Father is the fount of life to Christ, so Christ is the fount of life to us. See 1 John 4:9 where δια — dia is used with the genitive (δι αυτου — di' autou) as the intermediate agent, not the ground or reason as here. [source]

What do the individual words in John 14:19 mean?

Yet a little while and the world Me no more sees you however see because I live also will live
ἔτι μικρὸν καὶ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ζήσετε

ἔτι  Yet 
Parse: Adverb
Root: ἔτι  
Sense: yet, still.
μικρὸν  a  little  while 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μικρός  
Sense: small, little.
κόσμος  world 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κόσμος  
Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
οὐκέτι  no  more 
Parse: Adverb
Root: οὐκέτι  
Sense: no longer, no more, no further.
θεωρεῖ  sees 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
θεωρεῖτέ  see 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ζῶ  live 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ζάω  
Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead).
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ζήσετε  will  live 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ζάω  
Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead).