KJV: He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
YLT: he who is not loving me, my words doth not keep; and the word that ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
Darby: He that loves me not does not keep my words; and the word which ye hear is not mine, but that of the Father who has sent me.
ASV: He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
ὁ | The [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀγαπῶν | loving |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀγαπάω Sense: of persons. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
λόγους | words |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: λόγος Sense: of speech. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τηρεῖ | does keep |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τηρέω Sense: to attend to carefully, take care of. |
|
λόγος | word |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ὃν | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἀκούετε | you hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ἐμὸς | Mine |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 1st Person Singular Root: ἐμός Sense: my, mine, etc. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πέμψαντός | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
Πατρός | Father |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
Greek Commentary for John 14:24
Present active articular participle of αγαπαω agapaō with negative μη mē “the one who keeps on not loving me.” Is not mine, but the Father‘s Predicative possessive pronoun πατρος emos and the predicate genitive of possession patros f0). [source]
Predicative possessive pronoun πατρος emos and the predicate genitive of possession patros f0). [source]
Rev., words. Compare word, John 14:23. The constituent parts of the one word. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 14:24
Third-class condition “if ye keep on loving (present active subjunctive, same contract form as indicative) me.” Cf. John 14:23. Ye will keep Future active of τηρεω tēreō not aorist imperative τηρησατε tērēsate (keep) as some MSS. have. For this phrase see also John 8:51; John 14:23, John 14:24; John 15:20; 1 John 2:5. Continued love prevents disobedience. [source]
Condition of third class with εαν ean and constative aorist active subjunctive of τηρεω tēreō Repeated in John 8:52. See John 8:43 about hearing the word of Christ. Common phrase in John (John 8:51, John 8:52, John 8:55; John 14:23, John 14:24; John 15:20; John 17:6; 1 John 2:5). Probably the same idea as keeping the commands of Christ (John 14:21). He shall never see death Spiritual death, of course. Strong double negative ου μη ou mē with first aorist active subjunctive of τεωρεω theōreō The phrase “see death” is a Hebraism (Psalm 89:48) and occurs with ιδειν idein (see) in Luke 2:26; Hebrews 11:5. No essential difference meant between οραω horaō and τεωρεω theōreō See John 14:23 for the blessed fellowship the Father and the Son have with the one who keeps Christ‘s word. [source]