KJV: But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
YLT: but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.
Darby: but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.
ASV: but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
γνῷ | may know |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
κόσμος | world |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κόσμος Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἀγαπῶ | I love |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀγαπάω Sense: of persons. |
|
Πατέρα | Father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἐνετείλατο | has commanded |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: διακελεύω Sense: to order, command to be done, enjoin. |
|
(ἔδωκέν) | gives |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
μοι | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
Πατὴρ | Father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
οὕτως | thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
ποιῶ | I do |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
Ἐγείρεσθε | Rise up |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
ἄγωμεν | let us go |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: ἄγω Sense: to lead, take with one. |
|
ἐντεῦθεν | from here |
Parse: Adverb Root: ἔνθεν Sense: from this place, hence. |
Greek Commentary for John 14:31
Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō Elliptical construction (cf. John 9:3; John 13:18; John 15:25). “But I surrendered myself to death,” etc., before ινα hina Arise, let us go hence Imperative present middle of αγωμεν egeirō and the volitive (hortatory) subjunctive agōmen (the word used in John 11:7, John 11:16) of going to meet death. Apparently the group arose and walked out into the night and the rest of the talk (chs. 15 and 16) and prayer (ch. 17) was in the shadows on the way to Gethsemane. [source]
Imperative present middle of αγωμεν egeirō and the volitive (hortatory) subjunctive agōmen (the word used in John 11:7, John 11:16) of going to meet death. Apparently the group arose and walked out into the night and the rest of the talk (chs. 15 and 16) and prayer (ch. 17) was in the shadows on the way to Gethsemane. [source]
The connection in this verse is much disputed. Some explain, Arise, let us go hence, that the world may know that I love the Father, and that even as the Father commanded me so I do. Others, So I do, that the world may know - and even as the Father, etc. Others, again, take the opening phrase as elliptical, supplying either, he cometh, i.e., Satan, in order that the world may know - and that as the Father, etc.; or, I surrender myself to suffering and death that the world may know, etc. In this case, Arise, etc., will form, as in A.V. and Rev., an independent sentence. I incline to adopt this. The phrase ἀλλ ' ἵνα , but in order that, with an ellipsis, is common in John. See John 1:8, John 1:31; John 9:3; John 13:18; John 15:25; 1 John 2:19. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 14:31
The Hallel, part of Psalms 115-118. But apparently they did not go out at once to the Garden of Gethsemane. Jesus tarried with them in the Upper Room for the wonderful discourse and prayer in John 14-17. They may have gone out to the street after John 14:31. It was no longer considered obligatory to remain in the house after the passover meal till morning as at the start (Exodus 12:22). Jesus went out to Gethsemane, the garden of the agony, outside of Jerusalem, toward the Mount of Olives. [source]
Locative case with εν en “In this way,” viz., “if ye have love” See John 17:23 where Jesus prays for mutual love among the disciples “that the world may know” that the Father sent him. Jerome (ad Galat. vi. 10) says that in his extreme old age John repeated often this command of Jesus and justified it: “Because it is the Lord‘s commandment; and if it be fulfilled it is enough.” See also John 14:31. Tertullian (Apol. 39) urges it also as proof of being disciples. Hatred of one another per contra, is an argument that we are not disciples (learners) of Jesus. [source]
Cf. John 12:31; John 14:31 for the title. Perfect passive indicative of κρινω krinō He stands condemned. The sinful world is in his grip, but he will be cast out (John 12:31). [source]
See John 20:23; 1 John 2:12. Primarily the word means to send away, dismiss; hence of sins, to remit, as a debt. Cleansing (1 John 1:7) contemplates the personal character of the sinner; remission, his acts. See on Matthew 6:12; see on James 5:15. To forgive is, literally, that he may forgive. On John's use of ἵνα inorder that, see on John 15:13; see on John 14:31. Forgiveness answers to the essential purpose of His faithful and righteous being. [source]