The Meaning of John 20:29 Explained

John 20:29

KJV: Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

YLT: Jesus saith to him, 'Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'

Darby: Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

ASV: Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

KJV Reverse Interlinear

Jesus  saith  unto him,  Thomas,  because  thou hast seen  me,  thou hast believed:  blessed  [are] they that have not  seen,  and  [yet] have believed. 

What does John 20:29 Mean?

Verse Meaning

We could translate Jesus" first sentence as either a question or a statement. It confirmed the reality of Thomas" belief in either case, and it prepared for the beatitude that followed (cf. John 13:17). "Blessed" (Gr. makarios) does more than just describe the person in view as happy. It also declares him or her acceptable to God (cf. Matthew 5:3-12).
Most believers have believed on Jesus because of sufficient evidence without the physical confirmation that Thomas required (cf. John 20:8; 1 Peter 1:8-9). Those were the people whom Jesus had in view when He made this statement. This beatitude does not make believers who live after Jesus" ascension superior to those who saw Him in the flesh. Rather it guarantees their blessing by God.
"Thomas"s declaration is the last assertion of personal faith recorded in this Gospel. It marks the climax of the book because it presents Christ as the risen Lord, victorious over sin, sorrow, doubt, and death. It also presents the faith that accepts not only the truth of what Jesus said but also the actuality of what he was-the Son of God. In the experience of Thomas, the writer has shown how belief comes to maturity and how it changes the entire direction of an individual life." [1]
"The growth of belief depicted in the Gospel of John thus moves from an initial acceptance on the testimony of another to a personal knowledge marked by loyalty, service, and worship; from assumption of the historicity and integrity of Jesus to a personal trust in Him; from an outward profession to an inward reality; from attending to His teachings to acknowledging His lordship over life. Full belief may not be attained instantly; yet the incipient and tentative belief is not to be despised." [2]

Context Summary

John 20:26-31 - Overcoming Doubt
How great the anguish of Thomas during that week, as he tossed between hope and fear, and saw on other faces the light which he might not share! At length Jesus came, and suited Himself to the needs of the perplexed disciple, complying with the conditions that his poor faith had laid down. Jesus was set on winning this one poor starving soul to Himself and blessedness.
It is unlikely that Thomas availed himself of Jesus' invitation to reach forth his hand, that he might touch as well as see. Christ's evident knowledge of what Thomas had said, and his willingness to meet it, were sufficient. But, as our Lord said, there is a greater blessedness than that which became his. When there is no star on the bosom of night, and no friendly voice in the solitude, to believe then is to get very near the heart of Him who on the cross clung to the Father in the midnight darkness. [source]

Chapter Summary: John 20

1  Mary comes to the tomb;
3  so do Peter and John, ignorant of the resurrection
11  Jesus appears to Mary Magdalene,
19  and to his disciples
24  The incredulity and confession of Thomas
30  The Scripture is sufficient to salvation

Greek Commentary for John 20:29

Thou hast believed [πεπιστευκας]
Perfect active indicative. Probably interrogative, but “it was sight, not touch that convinced Thomas” (Bernard). And yet Clear use of και — kai in the adversative sense. Thomas made a noble confession, but he missed the highest form of faith without the evidence of the senses. Peter (1 Peter 1:8) uses language that seems like a reminiscence of the words of Jesus to Thomas which Peter heard. [source]
Thomas []
Omit. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 20:29

Luke 1:45 For [οτι]
It is not certain whether οτι — hoti here is “that” or “because.” It makes good sense either way. See also Luke 7:16. This is the first beatitude in the New Testament and it is similar to the last one in the Gospels spoken to Thomas to discourage his doubt (John 20:29). Elisabeth wishes Mary to have full faith in the prophecy of the angel. This song of Elisabeth is as real poetry as is that of Mary (Luke 1:47-55) and Zacharias (Luke 1:68-70). All three spoke under the power of the Holy Spirit. These are the first New Testament hymns and they are very beautiful. Plummer notes four strophes in Mary‘s Magnificat (Luke 1:46-48, Luke 1:49, Luke 1:50, Luke 1:51-53, Luke 1:54, Luke 1:55). Every idea here occurs in the Old Testament, showing that Mary‘s mind was full of the spiritual message of God‘s word. [source]
John 20:8 Then therefore [τοτε ουν]
After Peter in time and influenced by the boldness of Peter. And he saw and believed Both aorist active indicative (second and first). Peter saw more after he entered than John did in his first glance, but John saw into the meaning of it all better than Peter. Peter had more sight, John more insight. John was the first to believe that Jesus was risen from the tomb even before he saw him. According to Luke 24:12 Peter went away “wondering” still. The Sinaitic Syriac and 69 and 124 wrongly read here “they believed.” John was evidently proud to be able to record this great moment when he believed without seeing in contrast to Thomas (John 20:29). Peter and John did not see the angels. [source]
Galatians 4:6 Because ye are sons [ὅτι]
For ὅτι in this sense at the beginning of a clause see Romans 9:7; 1 Corinthians 12:15; John 15:19; John 20:29. The emphasis is on sons. The spirit would not be given is ye were not sons. Others take ὅτι as demonstrative, as a proof that ye are sons; but examples of such usage are wanting. It is not a proof of the fact of sonship that the apostle is giving, but a consequence of it. Comp. Romans 8:16, where the witness of the Spirit attests the sonship. [source]
1 Peter 1:8 Not having seen [ουκ ιδοντες]
Second aorist active participle of οραω — horaō to see, with ουκ — ouk rather than μη — mē because it negatives an actual experience in contrast with μη ορωντες — mē horōntes (though not seeing, hypothetical case). On whom It is possible that Peter here has in mind the words of Jesus to Thomas as recorded in John 20:29 (“Happy are those not seeing and yet believing”). Peter was present and heard the words of Jesus to Thomas, and so he could use them before John wrote his Gospel.Ye rejoice greatly (αγαλλιατε — agalliāte). Same form as in 1 Peter 1:6, only active here instead of middle.With joy Instrumental case (manner).Unspeakable (ανεκλαλητωι — aneklalētōi). Late and rare double compound verbal (alpha privative and εκλαλεω — eklaleō), here only in N.T., in Dioscorides and Heliodorus, “unutterable,” like Paul‘s “indescribable” (ανεκδιηγητος — anekdiēgētos) gift (2 Corinthians 9:15, here alone in N.T.).Full of glory Perfect passive participle of δοχαζω — doxazō to glorify, “glorified joy,” like the glorified face of Moses (Exodus 34:29.; 2 Corinthians 3:10. [source]
1 John 3:6 Whosoever sinneth [ο αμαρτανων]
Present (linear) active articular participle like μενων — menōn above, “the one who keeps on sinning” (lives a life of sin, not mere occasional acts of sin as αμαρτησας — hamartēsas aorist active participle, would mean).Hath not seen him (ουχ εωρακεν αυτον — ouch heōraken auton). Perfect active indicative of οραω — horaō The habit of sin is proof that one has not the vision or the knowledge (εγνωκεν — egnōken perfect active also) of Christ. He means, of course, spiritual vision and spiritual knowledge, not the literal sense of οραω — horaō in John 1:18; John 20:29. [source]
1 John 3:6 Hath not seen him [ουχ εωρακεν αυτον]
Perfect active indicative of οραω — horaō The habit of sin is proof that one has not the vision or the knowledge (εγνωκεν — egnōken perfect active also) of Christ. He means, of course, spiritual vision and spiritual knowledge, not the literal sense of οραω — horaō in John 1:18; John 20:29. [source]

What do the individual words in John 20:29 mean?

Says to him - Jesus Because you have seen Me you have believed blessed [are] those not having seen yet having believed
Λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ὅτι ἑώρακάς με πεπίστευκας μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες

Λέγει  Says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Ὅτι  Because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἑώρακάς  you  have  seen 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πεπίστευκας  you  have  believed 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.
μακάριοι  blessed  [are] 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: μακάριος  
Sense: blessed, happy.
οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰδόντες  having  seen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
καὶ  yet 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
πιστεύσαντες  having  believed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.