KJV: Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
YLT: Jesus saith to him, 'Be going on; thy son doth live.' And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
Darby: Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
ASV: Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
Λέγει | Says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Πορεύου | Go |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Singular Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
υἱός | son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ζῇ | lives |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
|
Ἐπίστευσεν | Believed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
λόγῳ | word |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ὃν | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ἐπορεύετο | he went on his way |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
Greek Commentary for John 4:50
“Thy son is living,” and will not now die, Jesus means. Words too good and gracious to be true. His son is healed without Jesus even going to Capernaum, “absent treatment” so to speak, but without the cure being absent. Believed the word Instantaneous faith (aorist active indicative), trusted the word (dative case λογωι logōi). Went his way Inchoative imperfect middle, “started on his way,” acted on his faith. [source]
But thus the force of the imperfect is lost, which harmonizes with the succeeding sentence: he was proceeding on his way, and as he was now going down, etc. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 4:50
Genitive absolute inspite of the fact that αυτωι autōi (associative instrumental case with υπηντησαν hupēntēsan aorist active indicative of υπανταω hupantaō) is near. That his son lived Present active indicative preserved in indirect discourse (cf. the words of Jesus in John 4:50). Note παις pais here (only example in John), υιος huios in John 4:50, παιδιον paidion (diminutive of tenderness) in John 4:49. [source]
Second aorist active indicative of γινωσκω ginōskō Inferential use of ουν oun Himself believed Not just the word of Jesus (John 4:50), but complete faith in Jesus himself as the Messiah, absolute use of πιστευω pisteuō as in John 1:7. And his whole house All his family, the first example of a whole family believing in Jesus like the later case of Crispus (Acts 18:8). [source]