KJV: And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
YLT: and he now going down, his servants met him, and told, saying -- 'Thy child doth live;'
Darby: But already, as he was going down, his servants met him and brought him word saying, Thy child lives.
ASV: And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
ἤδη | Already |
Parse: Adverb Root: ἤδη Sense: now, already. |
|
αὐτοῦ | [as] he |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
καταβαίνοντος | is going down |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: καταβαίνω Sense: to go down, come down, descend. |
|
δοῦλοι | servants |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
‹αὐτοῦ› | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὑπήντησαν | met |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ὑπαντάω Sense: to go to meet, to meet. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
παῖς | boy |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: παῖς Sense: a child, boy or girl. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ζῇ | lives |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
Greek Commentary for John 4:51
Genitive absolute inspite of the fact that αυτωι autōi (associative instrumental case with υπηντησαν hupēntēsan aorist active indicative of υπανταω hupantaō) is near. That his son lived Present active indicative preserved in indirect discourse (cf. the words of Jesus in John 4:50). Note παις pais here (only example in John), υιος huios in John 4:50, παιδιον paidion (diminutive of tenderness) in John 4:49. [source]
Properly, bond-servants. See on Matthew 20:26; see on Mark 9:35. [source]
The best texts, however, read αὐτοῦ , his. So Rev., that his son lived. Christ uses υἱός , son, instead of παιδίον , little one, expressing the worth of the child as representing the family. See on John 1:12. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 4:51
Compare the simple verb ἀγγέλλειν tobring tidings, John 20:18, and only there. Ἀναγγέλλειν is to bring the tidings up to ( ἀνά ) or back to him who receives them. Ἀπαγέλλειν is to announce tidings as coming from ( ἀπό ) some one, see Matthew 2:8; John 4:51. Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, so as to spread the tidings down among ( κατά ) those who hear. See Acts 17:23. Found only in the Acts and in Paul. [source]