KJV: And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
YLT: and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?'
Darby: And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does he say, I am come down out of heaven?
ASV: And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
ἔλεγον | they were saying |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
οὗτός | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
υἱὸς | son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
Ἰωσήφ | of Joseph |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰωσήφ Sense: the patriarch, the eleventh son of Jacob. |
|
οὗ | of whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
οἴδαμεν | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
πατέρα | father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
μητέρα | mother |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: μήτηρ Sense: a mother. |
|
πῶς | How |
Parse: Adverb Root: πῶς Sense: how, in what way. |
|
λέγει | says He |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανοῦ | heaven |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
καταβέβηκα | I have come down |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: καταβαίνω Sense: to go down, come down, descend. |
Greek Commentary for John 6:42
They knew Jesus as the son of Joseph and Mary. They cannot comprehend his claim to be from heaven. This lofty claim puzzles sceptics today. [source]
Not implying necessarily that Joseph was still alive, but merely the fact that Joseph was recognized as the father of Jesus. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 6:42
All bread is of God (Matthew 6:11). The manna came down from heaven (Numbers 11:9) as does this bread Refers to the bread Bernard notes that this phrase (coming down) is used seven times in this discourse (John 6:33, John 6:38, John 6:41, John 6:42, John 6:50, John 6:51, John 6:58). Giveth life Chrysostom observes that the manna gave nourishment This is a most astounding statement to the crowd. [source]
Imperfect (inchoative) middle of μαχομαι machomai to fight in armed combat (Acts 7:26), then to wage a war of words as here and 2 Timothy 2:24. They were already murmuring (John 6:41), now they began bitter strife with one another over the last words of Jesus (John 6:43-51), some probably seeing a spiritual meaning in them. There was division of opinion about Jesus in Jerusalem also later (John 7:12, John 7:40; John 9:16; John 10:19). How can? The very idiom used by Nicodemus in John 3:4, John 3:9. Here scornful disbelief. This man Contemptuous use pictured in John 6:42. His flesh to eat As if we were cannibals! Some MSS. do not have αυτου autou but the meaning is clear. The mystical appropriation of Christ by the believer (Galatians 2:20; Ephesians 3:17) they could not comprehend, though some apparently were against this literal interpretation of “flesh” (σαρχ sarx). [source]
Clearly adversative here. This man Possibly contemptuous use of ουτος houtos as may be true in John 7:25, John 7:26. Whence he is The Galilean Jews knew the family of Jesus (John 6:42), but they knew Jesus only as from Nazareth, not as born in Bethlehem (John 7:42). When the Christ cometh Prolepsis of ο Χριστος ho Christos and indefinite temporal clause with οταν hotan and the present middle subjunctive ερχηται erchētai rather than the more usual second aorist active ελτηι elthēi as in John 7:31, a trifle more picturesque. This is a piece of popular theology. “Three things come wholly unexpected - Messiah, a godsend, and a scorpion” (Sanhedrin 97a). The rulers knew the birthplace to be Bethlehem (John 7:42; Matthew 2:5.), but some even expected the Messiah to drop suddenly from the skies as Satan proposed to Jesus to fall down from the pinnacle of the temple. The Jews generally expected a sudden emergence of the Messiah from concealment with an anointing by Elijah (Apoc. of Bar. XXIX. 3; 2Esdr. 7:28; 13:32; Justin Martyr, Tryph. 110). [source]