KJV: But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
YLT: And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;
Darby: But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.
ASV: But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
וַֽיהוָ֗ה | But Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֵטִ֤יל | sent out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: טוּל Sense: to hurl, cast. |
|
רֽוּחַ־ | a wind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
גְּדוֹלָה֙ | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הַיָּ֔ם | the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
וַיְהִ֥י | and there was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
סַֽעַר־ | a tempest |
Parse: Noun, masculine singular Root: סַעַר Sense: tempest, storm, whirlwind. |
|
גָּד֖וֹל | mighty |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
בַּיָּ֑ם | on the sea |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה | so that the ship |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: אֳנִיָּה Sense: ship. |
|
חִשְּׁבָ֖ה | was about |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
לְהִשָּׁבֵֽר | to be broken up |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |