The Meaning of Joshua 1:11 Explained

Joshua 1:11

KJV: Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.

YLT: 'Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.'

Darby: Go through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves victuals, for in three days ye shall pass over this Jordan, that ye may enter in to take possession of the land which Jehovah your God giveth you to possess it.

ASV: Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it.

KJV Reverse Interlinear

Pass  through  the host,  and command  the people,  saying,  Prepare  you victuals;  for within three  days  ye shall pass over  this Jordan,  to go in  to possess  the land,  which the LORD  your God  giveth  you to possess  it. 

What does Joshua 1:11 Mean?

Context Summary

Joshua 1:10-18 - Provisioned And United For Conquest
It was enough that God had spoken and promised. Nothing more was necessary. Joshua took immediate steps, dictated by sanctified common-sense, to prepare the people for the great step in advance to which God was calling them. We are not to throw away prudent foresight when we go forth on God's errands. Faith does not supersede precaution and preparation, where these are possible; although she does not rely on them, but on the living God.
When Joshua addressed the two tribes and a half, there was no faltering in his tone. He was absolutely certain that God would fulfill His promise, Joshua 1:15. This inspired the people with similar courage. It was very helpful to have the reassurance of those who were least likely to be enthusiastic, since the campaign must sever them from their families. God often speaks to us through the lips of others. Can we utter Joshua 1:16 to our Lord? [source]

Chapter Summary: Joshua 1

1  The Lord appoints Joshua to succeed Moses
3  The borders of the promised land
5  God promises to assist Joshua
8  He gives him instructions
10  Joshua prepares the people to pass over Jordan
12  He puts the two tribes and a half in mind of their promise to Moses
16  They promise him allegiance

What do the individual words in Joshua 1:11 mean?

Pass through the camp and command - the people saying Prepare for yourselves provisions for within three days you will cross over Jordan this to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you to possess -
עִבְר֣וּ ׀ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת־ הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּע֣וֹד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבוֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ ס

עִבְר֣וּ ׀  Pass 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בְּקֶ֣רֶב  through 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
הַֽמַּחֲנֶ֗ה  the  camp 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
וְצַוּ֤וּ  and  command 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine plural
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעָם֙  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָכִ֥ינוּ  Prepare 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: כּוּן 
Sense: to be firm, be stable, be established.
לָכֶ֖ם  for  yourselves 
Parse: Preposition, second person masculine plural
צֵידָ֑ה  provisions 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צֵידָה  
Sense: provision, food.
בְּע֣וֹד ׀  within 
Parse: Preposition-b, Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
שְׁלֹ֣שֶׁת  three 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
יָמִ֗ים  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עֹֽבְרִים֙  will  cross  over 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
הַיַּרְדֵּ֣ן  Jordan 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: יַרְדֵּן  
Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km).
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לָבוֹא֙  to  go  in 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לָרֶ֣שֶׁת  to  possess 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
הָאָ֔רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
נֹתֵ֥ן  is  giving 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לְרִשְׁתָּֽהּ  to  possess 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
ס  - 
Parse: Punctuation