KJV: Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
YLT: And these are kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Darby: And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
ASV: Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
וְאֵ֣לֶּה ׀ | And these [are] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
מַלְכֵ֣י | the kings |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הָאָ֗רֶץ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁ֨ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הִכּ֤וּ | defeated |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בְנֵֽי־ | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיִּֽרְשׁ֣וּ | and they possessed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַרְצָ֔ם | whose land |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בְּעֵ֥בֶר | on the other side |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֵבֶר Sense: region beyond or across, side. |
|
הַיַּרְדֵּ֖ן | of the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
מִזְרְחָ֣ה | toward the rising |
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
הַשָּׁ֑מֶשׁ | of the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
מִנַּ֤חַל | from the River |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
אַרְנוֹן֙ | Arnon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַרְנׄון Sense: a river and surrounding valley in south Palestine, forms the border between Moab and the Amorites. |
|
הַ֣ר | Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
חֶרְמ֔וֹן | Hermon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶרְמֹון Sense: a mountain on the northeastern border of Palestine and Lebanon and overlooking the border city of Dan. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָעֲרָבָ֖ה | the plain |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֲרָבָה Sense: desert plain, steppe, desert, wilderness. |
|
מִזְרָֽחָה | eastern [Jordan] |
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |