The Meaning of Joshua 12:2 Explained

Joshua 12:2

KJV: Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

YLT: Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which is on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;

Darby: Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

ASV: Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

KJV Reverse Interlinear

Sihon  king  of the Amorites,  who dwelt  in Heshbon,  [and] ruled  from Aroer,  which [is] upon the bank  of the river  Arnon,  and from the middle  of the river,  and from half  Gilead,  even unto the river  Jabbok,  [which is] the border  of the children  of Ammon; 

What does Joshua 12:2 Mean?

Chapter Summary: Joshua 12

1  The two kings whose countries Moses took and disposed of
7  The thirty-one kings on the other side of Jordan which Joshua smote

What do the individual words in Joshua 12:2 mean?

[One king was] Sihon king of the Amorites who dwelt in Heshbon [and] ruled from Aroer which is on the bank of the river Arnon and from the middle of the River and half of Gilead and even as far as Jabbok the River [which is] the border of the Ammonites
סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן מֹשֵׁ֡ל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־ שְׂפַת־ נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְת֤וֹךְ הַנַּ֙חַל֙ וַחֲצִ֣י הַגִּלְעָ֔ד וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן

סִיחוֹן֙  [One  king  was]  Sihon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: סִיחֹון  
Sense: king of the Amorites at the time of the conquest and defeated by Moses in Transjordan.
מֶ֣לֶךְ  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הָאֱמֹרִ֔י  of  the  Amorites 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: אֱמֹרִי  
Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt.
הַיּוֹשֵׁ֖ב  who  dwelt 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בְּחֶשְׁבּ֑וֹן  in  Heshbon 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: חֶשְׁבֹּון  
Sense: the capital city of Sihon, king of the Amorites, located on the western border of the high plain and on the border line between the tribes of Reuben and Gad.
מֹשֵׁ֡ל  [and]  ruled 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: מָשַׁל  
Sense: to rule, have dominion, reign.
מֵעֲרוֹעֵ֡ר  from  Aroer 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: עֲרֹועֵר  
Sense: a city on the north bank of the river Arnon, the southern point of the territory of Sihon the king of the Amorites and later of Reuben; modern ‘Arair’.
אֲשֶׁר֩  which  is 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שְׂפַת־  the  bank 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
נַ֨חַל  of  the  river 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
אַרְנ֜וֹן  Arnon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַרְנׄון  
Sense: a river and surrounding valley in south Palestine, forms the border between Moab and the Amorites.
וְת֤וֹךְ  and  from  the  middle 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
הַנַּ֙חַל֙  of  the  River 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
וַחֲצִ֣י  and  half 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חֲצִי 
Sense: half.
הַגִּלְעָ֔ד  of  Gilead 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
וְעַד֙  and  even  as  far  as 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
יַבֹּ֣ק  Jabbok 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יַבֹּק  
Sense: Additional Information: Jabbok = “emptying”.
הַנַּ֔חַל  the  River 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
גְּב֖וּל  [which  is]  the  border 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
בְּנֵ֥י  of  the 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּֽוֹן  Ammonites 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.