KJV: And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
YLT: and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
Darby: and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
ASV: and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea by the region of Achzib;
וְשָׁ֤ב | And turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
הַגְּבוּל֙ | the border |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
הָֽרָמָ֔ה | to Ramah |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: רָמָה Sense: a town in Benjamin on the border of Ephraim about 5 miles (8 km) from Jerusalem and near to Gibeah. |
|
וְעַד־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
עִ֖יר | the city |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מִבְצַר־ | of fortified |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִבְצָר Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold. |
|
צֹ֑ר | Tyre |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צֹור Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast. |
|
וְשָׁ֤ב | then turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
חֹסָ֔ה | to Hosah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֹסָה Sense: a Levitical doorkeeper of the temple. |
|
[ויהיו] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural |
|
תֹצְאֹתָ֛יו | ended |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: תֹּוצָאֹות Sense: outgoing, border, a going out, extremity, end, source, escape. |
|
הַיָּ֖מָּה | at the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
מֵחֶ֥בֶל | by the region |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: חֶבֶל Sense: a cord, rope, territory, band, company. |
|
אַכְזִֽיבָה | of Achzib |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אַכְזִיב Sense: a town in the lowland of west Judah. |